Czech Republic or Czechia? Why the Country Changed Its Name (Sort Of)

Time
If you have recently looked up the Czech Republic on Google Maps, checked a flight booking or glanced at a football shirt, you may have noticed the country going by a different name: Czechia. You are not imagining things, and you have not been mispronouncing it for years. The country did not quietly cease to exist while you were busy with other things. What happened is simultaneously simpler and more bureaucratically convoluted than it sounds, and the short answer is that the Czech Republic became Czechia officially in 2016 – though convincing everyone to actually use the new name is a project that remains, to put it diplomatically, ongoing.
Czechia or Czech Republic © Martin Krchnacek, Unsplash

So Is It Czech Republic or Czechia?

Both, technically. The full official name of the country – the one that appears on legal documents, international treaties and formal correspondence between governments – remains the Czech Republic (Česká republika in Czech). Czechia is the official short name, the equivalent of saying Germany instead of the Federal Republic of Germany, or Australia instead of the Commonwealth of Australia. Almost every country in the world has both a formal name and a shorter geographical one; the Czech Republic had the formal name but, for 23 years after independence, lacked a widely agreed short version. Czechia fills that gap. Neither name is wrong; they just belong to different contexts.

When Did the Czech Republic Become Czechia?

The short name was officially registered at the United Nations on 1 July 2016, after the Czech government – president, prime minister, parliamentary leaders and all – agreed to push it through. The British Permanent Committee on Geographical Names added it to their official list in September 2016. The International Organisation for Standardisation followed in the same month.

Google Maps updated to Czechia in January 2017, which is when a significant number of people first noticed that something had changed. The European Union updated its official guidelines in 2018, NATO followed, and the United States government officially adopted the short name in 2021. The AP Stylebook, which governs usage across most of the English-language press, gave it a cautious thumbs-up in 2022, noting that both names are acceptable but that Czechia is the Czech government's preference.

Why Did It Take So Long?

The Czech Republic became an independent country on 1 January 1993, when Czechoslovakia peacefully split into two states. Slovakia had no such problem: Slovensko translated cleanly to Slovakia, a name that everyone accepted immediately and has been using ever since. The Czech half, by contrast, could not agree. The short name in Czech, Česko, was proposed from the start but met with resistance.

Former president Václav Havel – a man who had spent years in prison for his principles – once remarked that hearing Česko felt like having slugs creeping down his body, which gives you some sense of the strength of feeling involved. Others thought it sounded too similar to Čechy (Bohemia), which refers only to the western part of the country and excludes Moravia and Czech Silesia. The Moravians, in particular, were not keen on a name that seemed to erase their region from the national identity.

Meanwhile, in English, the alternatives were not inspiring. Czechland and Czechlands were linguistically defensible but felt clunky. Bohemia was historically resonant but geographically inaccurate for the same reasons Čechy was. Czech alone was unusable because it was already serving perfectly well as an adjective and a demonym. And so the country spent two decades introducing itself by its full formal name, which nobody found ideal but everyone could live with.
The misty hills of beautiful Bohemia © Jan Zikán, Unsplash

Why Czechia and Not Something Else?

Czechia is not a new invention. The name appears in a Latin text from 1634, referring to the territory that is now the Czech Republic. It was used in English in 1841, appeared in Australian newspapers in 1866 and was fairly common in the American press between the two World Wars as shorthand for the Czech part of Czechoslovakia. The -ia suffix is entirely standard in English country names: Croatia, Slovenia, Latvia, Slovakia, Austria, Indonesia, Colombia.

The Czech Ministry of Foreign Affairs pointed out, with some justification, that Bohemia, Moravia and Silesia – the three historical regions that make up the modern country – all end in -ia too, which gives Czechia a certain linguistic coherence. One concern raised repeatedly was the risk of confusion with Chechnya, the Russian republic.

Czech linguists dismissed this fairly briskly: poor geographical knowledge, they argued, could not be a reason for a country to avoid its own name. Slovakia and Slovenia are routinely confused. Austria and Australia are mixed up constantly. If similarity of names were disqualifying, we would have to rename half the world.

Do Czech People Actually Use It?

This is where it gets entertaining. Despite the official registration, the UN listing, the Google Maps update and the endorsement of more international bodies than most people knew existed, the uptake inside the country has been patchy at best. The Czech government's own websites have at various points used both names in the same paragraph, sometimes in consecutive sentences.

Sports federations resisted for years on the grounds that rebranding kit would be expensive. Czech football only officially adopted Czechia in English in May 2022, a full six years after the UN registration. Ice hockey switched in December 2021. The foreign ministry pushes it; the prime minister's office has largely ignored it. Among ordinary Czech people, attitudes range from mild support to profound indifference to active hostility. Many still say Czech Republic out of long habit. Visitors are unlikely to cause offence by using either.

Is It Pronounced CHECK-ee-ah?

Yes. Three syllables: CHECK-ee-ah. It is not CHEK-ya, it is not CHEK-ee-yuh, and it is emphatically not anything resembling Chechnya, which is a different country in a different part of the world entirely.

So What Should I Call It?

For general use – travel writing, conversation, booking a flight, telling someone where you went on holiday – Czechia is correct, increasingly standard and what the Czech government would prefer. For anything involving the country's political or constitutional status – diplomatic documents, official correspondence, formal legal contexts – Czech Republic is the appropriate form. In practice, if you are planning a city break to Prague rather than drafting a bilateral trade agreement, Czechia is fine.
 

How Does Country Naming Actually Work?

The Czech Republic's situation is a useful illustration of something that is rarely explained: countries do not simply rename themselves and expect the world to comply. The process involves several layers. The country's own government decides what it wants to be called, which is where the process starts. It then registers this with the United Nations Group of Experts on Geographical Names (UNGEGN), which maintains the database of official country names in all UN working languages.

Once that is done, ISO 3166 – the International Organisation for Standardisation's list of country codes and names – updates accordingly. From there, the change filters out to individual governments, international organisations, mapping services, style guides and news agencies, all of which have their own processes and timelines for adopting the update.

Some move quickly (Google Maps took about six months). Some move slowly (the AP Stylebook took six years). Some, like individual journalists and broadcasters, may never update their habits at all. This is why country name changes so often seem to be in a permanent state of partial completion.

Myanmar has been the government's preferred name since 1989 but many English-language media outlets still write Burma. North Macedonia changed its name from the Former Yugoslav Republic of Macedonia in 2019 after a long dispute with Greece, but you will still find the old name in plenty of places. Eswatini replaced Swaziland in 2018 and is still routinely called Swaziland in casual usage.

These things take time, and names carry historical weight that no official registration can simply erase. In Czechia's case, the process went relatively smoothly by these standards. The name had been used in various forms for centuries, was linguistically coherent, and did not require the agreement of any other country. The main obstacle was internal: getting Czechs themselves to accept a short name that many had resisted for a generation. That particular project is still in progress.

You might also be interested in

Leave a comment